Longer than there've been fishes in the ocean
Higher than any bird ever flew
Longer than there've been stars up in the heavens
I've been in love with you.
Stronger than any mountain cathedral
Truer than any tree ever grew
Deeper than any forest primeval
I am in love with you.
婚礼上这首颂曲给我以惊艳的感觉,充满民歌风味的悠扬长笛,配上女子略显尖细但十分自然的嗓音,以及百转千回的弦律。施密特的故事,到了一个小小的高潮。其实全片说不上什么高潮不高潮,基本是平缓的曲线前进,贴心的小笑料是微微的波澜。歌声把影片的氛围烘托得温馨又甜蜜,几个高音句唱过,陡然降了一个八度,"I've been in love with you."仿佛山盟海誓罢了,再来一句昵昵儿女语。
从"Stronger than any mountain cathedral"的第二个歌曲小节,镜头颇有意味的拉回到施密特和女儿身上。外国婚礼的习俗之一是岳父引新娘进场,亲手交给新郎,象征着父亲把女儿转交给另一个男人保护。第二小节的歌词写得荡气回肠,与第一段的温柔甜蜜有天壤之别云泥之判
故事就是从施密特退休领养开始的,也是到了收到回信结束的。期间,斯密特来了场忘掉丧妻之痛的旅行。
他在他的欢送会上,踌躇着,自己逃了出来,喝了点酒呢。与这个对应的是女儿婚礼,同样是身不由己的状态。从施密特开始抱怨妻子的时候,电影有趣的气质就开始出现了。
妻子离开那天,斯密特出去寄信,然后给自己买了冰淇淋。回家时,发现老婆走了。她临死前对丈夫说的最后一句话是:别磨叽,办完事儿,快回家。她也不会问丈夫去干什么了。从那天,他失去了妻子
施密特是一个老男人
他却抱怨妻子是一个自己再也不习惯同床共枕的老女人
直到她脑溢血 他了解了拥有的力量
拥有时 就要竭力珍惜
then he can no longer hold it together.
his files are gone, his efforts are handed over to somebody young.
his daughter is marrying to a sad life, his best friend was cheeting with his wife
and he can't save anything, anyone, because he can't even save himself
and he lays under the stars, the nature heals everything. it always has been.
他们过来告诉他过世的妻子是多么美好的一个女人 事实上他比他们任何人都清楚
他的女婿说一些他已经想念他死去的丈母娘的鬼话
他抬头看着天 只因为他什么都看不见
他告诉他女儿不要葬送自己的幸福给这样一个人
然后他们进入了一场激烈的讨论
关于她死去的妈妈到底会怎么看待她的幸福
事情往往就是如此无可奈何
当一个人离开这个世界后 我们便任意地把自己的期望强加在死者身上
她会怎么想 怎么说 怎么做
完全都被我们左右
施密特安静地看这一系列闹剧
【关于施密特】有那么些触动
转载请注明网址: https://www.fpipe.cn/vod/dy-32304.html