我在同好那里获得了《烈焰焚币》原著的原文word文件,并自己在网上兜兜转转之后寻得了非常靠谱的翻译软件,将原著全部翻译为中文,尽管意思和艺术性上绝对是差那么点东西,但是并不影响阅读。
如果有朋友想要原著及翻译,欢迎在评论区DD,本人免费分享给所有同好。
我不太会用豆瓣,不知道能不能直接留下联系方式,总之大家可以先留下评论,我看到就会回复的。
內勒向妓女倾述,说自己可以为了安吉尔去死;而片尾,安吉尔抱着死去的內勒说,不会一个人独活。江洋大盗轰轰烈烈的爱恋,因为真实而特别的打动人心。
有些时候,快乐是建立在规则之外的。就像动物可以不穿衣服在深林里穿梭,像猴子猩猩可以毫无“羞耻心”的露出生殖器。人类创造了“羞耻心”来约束自己,除此之外还有“责任”“义务”“忠于”“法律”等等条条框框,终其目的不过是为了便于管理。一切井然有序,井井有条,似乎也没有什么不好。至少可以保证大多数人的生命安全,不会轻易被人伤害
Spoiler alert! It is execrably unpardonable that when a film casts two Latin Adonis like Leonardo Sbaraglia and Eduardo Noreiga to play lovers and completely passes over their carnal engagement, what makes it more retrograde is that the only explicit sex scenes are heterosexual. Ok, it is a film made in the turn of 21st century and depicting a true story taking place in the mid-60s in Buenos Aires, maybe retrograde it what it should be in retrospect.
找资源,下不下来。
去视频网站,没有高清,最夸张的竟然是有各种版本的翻译,前后分两部分,又因为后半部分有H部分,所以又都是删减过后的,就这样,在这个纠结的清明节因为没有如愿的感觉还是不能全身心的感受这部影片,最终的结果就是自己的英语作文当然没有时间去完成,其实也就是给自己的一个理由。
但最终,即使画面模糊,即使连猜带蒙,不得不说还是被感动了...
两个男人,两个彼此深爱的男人,他们遭遇的是异性恋也会有的问题:祝福、欲求不满,外遇,出轨,外界的质疑...但是雄性荷尔蒙的促使下他们都没有在乎,在乎的只是彼此的感受。
没有谁爱谁更多一点,没有谁为谁付出的更深刻一些,两个人所做的一切都是为了对方,因为自己有幻听,安吉尔不得已开始躲避纳尼,开始封闭自己,开始不再和他说话,开始不理他...一切是如此的突然,让纳尼都来不及做出任何的反应就开始发生了,当两人平静的坐下,安吉尔也说出了一直以来困惑自己的声音的内容:有外界的质疑,又对他们的评论...这些,此前,安吉尔都是未曾与纳尼提起过的
Plata quemada.
Angel走过来,把酒瓶塞进Nene的西服口袋里,然后用手熄灭了Nene刚点燃的烟.这就是他们的开始.
Angel中枪了,在雨中发狂般地叫Nene的名字,Nene失控地朝打伤Angel的警察开了一枪,跑过来抱住受伤的Angel,两人在雨中拥抱,好壮烈.
Nene一边温柔地跟Angel说话,"双胞胎用英语怎么说...",一边冷静迅速地取出Angel胸膛里的子弹.Nene一直是那个更隐忍,理智的人.
或许Nene和Angel最终可以去到纽约,由于在南美两国被通缉,他们不得不掩人耳目,Angel在某家不起眼的熟食店做下手,Nene不好好学英文,上厕所都成问题,但还是找到份安保工作。人少时他们偷溜上顶楼,头顶着头躺着一起放空,在这座自由的城市,他们都不会听到那些声音了。
They were called the twins,but they were lovers.
【烈焰焚币】他们不是好人,但他们彼此深爱对方
转载请注明网址: https://www.fpipe.cn/vod/dy-35880.html