(芷宁写于2007年11月1日)
影片《Home of the Brave》直译为《勇士之家》,更有意思的译名是《星条旗永不落》,这个译法出自米国国歌《星条旗永不落》中的那句,“胜利的星条旗必在自由的土地、勇者的家园上飘扬”。
米国人向来好管地球范围内的“闲事”,热衷于以自己的理念和方式去“教化”别人,然而事情往往很复杂,米国也往往高估了自己,地球人各有各的传统和理想、权力和派系,米国人的理念、方式和利益,都不太受欢迎,于是很多米国人很受伤,特别是那些为了米国政府的策略和所宣扬的言论而出生入死的米国大兵们,从时间距离最近的战场伊拉克返回的他们身心疲惫,堪称千疮百孔,肢体不健全并不是最惨的,灵魂和心态的迷失混乱才是最可怕的。
事实表明,米国人只要搀合亚洲事务,就没好结果,可他们还就不信这个邪,一边在这些搀合中得到惨痛教训继而很受伤,一边又不断地搀合着。在影片里,接受心理辅导的退役军人中,除了从伊拉克回来的士兵,还有一位高龄退伍大叔,此人是从越南西贡退伍的,越战过去40多年了,此人还没缓过来,依旧很受伤
三个月服役,一次战斗,一辈子的阴影。
战争,恐惧,直面死亡,挑战人性。
战后的阴影,摧残人类脆弱的心灵。
这个老美的电影不知道在宣扬些什么,也没有仔细去体味。讲了几个伊拉克第一批部队的士兵回国后的生活细节,与社会的冲突,与家庭的冲突,与自己的冲突……
回国后,生理上心理上多多少少都受了点创伤,作为士兵没有选择的权力,作为国民有批评战争的权利,于是,碰撞是难免的。
2006年《星条旗永不落》英文名:《 Home of the Brave》,让我先吐个槽,中文译名我没搞明白为什么这么叫?米国国歌唱多了吗?英文直译 勇士之家难道不能点题吗?这个和国旗有毛关系?征兵广告吗?
这部电影是友情推荐的,其实刚开始看剧情片我是拒绝的!因为看完,DUANG~ 你会有许多想法,会写的很长。。。大家一定会说,这么普通的电影 哪有那么多感想。这一定是假的。。。(不开玩笑了,呵呵)。
言归正传,影片是反战题材,从多个侧面,多个人物事件描述战争对其回国后的影响。。但是描写的并不那么深刻,全片不如结局那一句话深刻:Wars begin where you will but they do not end where you please-Machiavelli。
整个电影都是以美国人自说自话的形式进行。。因为这场战争只是一部分人的战争。。米国只是在别人家的土地上祸害别人。。回国以后自然不容易融入以前的生活。但侧面描写出了米国对于退伍军人非常的关怀,心理治疗,就业,连治疗费用都是国家照单全收!难道这不是征兵广告?我们来看一组数字:美方,4500-5000名军死亡,20万名左右的军人受伤
电影一种翻译是星条旗永不落,不知道是谁第一个认为这几个字能挨的上它.因为这几个字听起来第一反映就是这一个充斥着美国右派观点的"爱国"电影.但其实不是,在这本电影中,在爱国这一符号面前,.一个个冒着生命,甚或因此致疾的"自由战士",在回到祖国时,遇到的不是迎接英雄凯旋的欢迎声,而是因为对战争本身的态度差别,导致和社会和家人的格格不入.
不过,话说多了似乎无益,个人的政治观点又忍不住要蹦出,之前我应该马上结束,因为无论战争本身的正义与否,只要这种解决问题的方式依然存在,那么,我依然不愿意称我们自己为"高度文明的生物".
美帝在伊拉克受挫以后,官方开始考虑退兵(仍保留一些军事基地),民间开始反思。然而因为这场战争死伤更多、流落失所的伊拉克人民,由于国际话语权的缺失,只能眼睁睁看着美帝自说自话,为美国自己的子弟纪念,为自己的立场辩解。这本来也算人之常情,只是我想问问:“你们政府发动战争的理由是大规模杀伤性武器,请问在哪儿?你们在伊拉克恨不得掘地三尺,找到了?阿布格莱布监狱发生的种种暴行,就是你们给伊拉克人民带来的解放?”
可见,让美国人死伤枕籍的、让伊拉克人血流成河的,不是别人
星条旗永不落:谁去安抚他们的忧伤
转载请注明网址: https://www.fpipe.cn/vod/dy-26992.html